Преподавание испанского языка осуществляется на основе материала “Espanol en vivo”
– учебника современного испанского языка, составленного Г. Нуждиным, К. Марин Эстремера и П. Мартин Лора – Тамайо, и трех кассет с аудиозаписями, озвученными дикторами из разных провинций Испании. Многие записи представляют собой живые беседы носителей языка на заданные темы.
Цель курса, основанного на коммуникативном методе, научить студентов владению живым языком, выработать у них навыки свободного общения, восприятия речи на слух и чтения текстов общего характера.
Использование коммуникативного подхода при обучении заключается в постоянном ( на каждом занятии ) моделировании распространенных ситуаций ежедневного общения.
Курс начального уровня (Nivel inicial) рассчитан на 80 академических часов и 40 часов работы дома (минимально)
Специальный вводный курс испанского языка от Malaca Instituto (Испания) и Лингва Сервис Центра
Первый урок
Вы еще не говорите по-испански? Тогда дерзайте. Именно сейчас у вас появилась уникальная возможность начать изучать один из наиболее распространенных языков в мире. Лингва Сервис Центр и школа испанского языка Malaca Instituto, расположенная в Малаге, городе на побережье Испании, совместно с еженедельником “Биржа плюс Карьера” начинают 9 недельный вводный курс испанского языка для всех читателей нашей газеты. Мы надеемся, что данный курс вызовет у вас интерес, и по его окончании вы захотите продолжить изучать испанский сначала у нас в городе, в Лингва Сервис Центре, а затем и в Испании.По окончании курса по результатам выполненных заданий победители будут награждены призами от Лингва Сервис Центра.
Значение испанского языка для международного общения и бизнеса действительно огромно. В общей сложности на нем говорят более 500 млн. человек во всем мире, т.е. около 10% населения планеты и 25% населения США. Кроме того, этот язык является официальным языком международных организаций, включая ООН и ЕС. Владея испанским языком, вы будете уверенно чувствовать себя как на деловых конференциях и встречах, так и на экзотических курортах. Испанский язык станет прекрасным дополнением к багажу знаний, приобретенному ранее.Итак, мы начинаем…
Тема 1 - LAS PRESENTACIONES Y LOS SALUDOS EN ESPANAПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ПРИВЕТСТВИЯ В ИСПАНИИ
1. Естественно, что при знакомстве мы хотим узнать имя собеседника. По-испански узнать имя и представиться можно следующим образом
?Como te llamas (tu)? – Как тебя зовут? (Кoмо тэ йaмас?)
?Como se llama (usted)? – Как Вас зовут? (Кoмо сэ йaма?)
?Cual es su nombre? – Как Вас зовут? (Куaль эс су нoмбрэ?)
Mi nombre es Carmen. – Меня зовут Кармен. (Ми нoмбрэ эс Кaрмэн)
Me llamo Carmen. – Меня зовут Кармен. (Мэ йaмо Кaрмэн)
Soy Carmen Ruiz. – Я Кармен Руис.
В Испании, как и в России, на «ты» обычно обращаются к членам семьи, друзьям, знакомым и молодым людям. В испанском языке существует глагол tutear, который означает «обращаться на «ты». На «Вы» называют старших по возрасту или незнакомых, а также людей, стоящих выше по служебной лестнице. Однако не стоит удивляться, если ваш начальник попросит вас обращаться к нему на «ты», так как это, по его мнению, значительно приблизит его к подчинённым.
2. Теперь запомните наиболее распространённые формы приветствия
В официальной обстановке
a) ?Como esta usted? – (Кoмо эстa устэ?)
b) Bien gracias, ?y usted? – Спасибо, хорошо. И вы? (Бьен, грaсияс. И устэ?)
a) Encantado/a de conocerlo/la. - Приятно познакомиться. (Энкантaдо/ а дэ коносeрло/ ла)
b) Igualmente. - Взаимно. (Игуальмeнтэ)
a) Mucho gusto. - Очень приятно. (Мучо густо)
b) El gusto es mio. - Взаимно. (Эль густо эс мио)
В неофициальной обстановке
?Hola! ?Como estas? - Привет! Как дела? (Ола! Комо эстас?)
?Hola! ?Que tal? Yo muy bien, gracias ?y tu?
- Привет! Я в порядке, а ты? (Oла! Ке таль? Ё муй бьен, грaсияс. И ту?)
Если Вы не видели человека долгое время, Вы можете поприветствовать его следующим образом
?Hola! ?Que es de tu vida? /?Como te va? - Привет! Как дела? (Oла! Ке эс дэ ту бида?/ Кoмо тэ ба?)
Pues ya ves,… nada de particular - Как всегда. (Пуэс я бэс… нaда дэ партикулaр)
bien - Хорошо. (бьен)
voy tirando / regular, etc. - Потихоньку. (бой тирaндо/ рэгулaр)
Другие формы приветсвия
Buenos dias! - Добрый день! (Буэнос диас)
Buenas tardes! - Добрый день! / Добрый вечер! (Буэнас тaрдэс)
Buenas noches! - Добрый вечер! (Буэнас нoчес)
Интересно, что говориться Buenas tardes! или Buenas noches! в зависимости от того, светло или темно на улице. Так, летом в 20.30 Вы скажете Buenas tardes!, так как ещё светит солнце, а зимой в то же самое время Вы скажете Buenas noches!, потому что солнце уже село. Обратите внимание и на то, что Buenas noches! (noche - ночь) говориться при встрече, а не при расставании, и переводится как «Добрый вечер!». Хотя, например, в некоторых других странах, в том числе и в России, говорят «Доброй ночи!», когда прощаются с кем-либо.
Урок испанского языка подготовлен Malaca Instituto, ведущей школой испанского языка в Малаге, Коста дель Соль, Испания, предоставляющей услуги по обучению испанскому языку с 1971 года совместно с Лингва Сервис Центром (Нижний Новгород)
www.malacainst-ch.es
Второй урок
TEMA 2 – EN EL BAR DE LA ESCUELA. ?CUANTO VALE…?
В ШКОЛЬНОМ БАРЕ. СКОЛЬКО СТОИТ…?
1.Прочитайте следующие диалоги и обратите внимание
a) На то, как официант спрашивает у клиента, что тот желает.
Обычно в таких случаях задается вопрос:
“?Que le pongo?” (Ке ле пoнго?),
“?Que va a ser? – Что вы будете?”(Ке ба а сер?)
На этот вопрос можно ответить кратко:
“Una cerveza y una tapa- Пиво и что-нибудь перекусить”
(Уна сербeса и уна тaпа).
Или можно ответить, используя глагол poner :
“Pongame un cafe con leche, por favor – Дайте мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком”
(Пoнгаме ун кафe кон лeче, пор фабoр).
b) Чтобы спросить, что сколько стоит, используйте глаголы valer и costar , которые являются синонимами.
c) Чтобы узнать общую стоимость покупки, используйте глагол “Ser”: “?Cuanto es? / Son.- Сколько с меня?”
(Куaнто эс?/ сон).
1.Прочитайте следующие диалоги и обратите внимание
a) На то, как официант спрашивает у клиента, что тот желает.
Обычно в таких случаях задается вопрос:
“?Que le pongo?” (Ке ле пoнго?),
“?Que va a ser? – Что вы будете?”(Ке ба а сер?)
На этот вопрос можно ответить кратко:
“Una cerveza y una tapa- Пиво и что-нибудь перекусить”
(Уна сербeса и уна тaпа).
Или можно ответить, используя глагол poner :
“Pongame un cafe con leche, por favor – Дайте мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком”
(Пoнгаме ун кафe кон лeче, пор фабoр).
b) Чтобы спросить, что сколько стоит, используйте глаголы valer и costar , которые являются синонимами.
c) Чтобы узнать общую стоимость покупки, используйте глагол “Ser”: “?Cuanto es? / Son.- Сколько с меня?”
(Куaнто эс?/ сон).
Диалог 1
Estudiante: Buenos dias.
Студент: Добрый день.
Camarero: Buenos dias. ?Que le pongo?
Официант: Добрый день.Что вы будете?
Estudiante: Pongame un cafe con leche, por favor.
Студент: Дайте мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком.
Oiga, ?cuanto valen los bocadillos? Сколько стоят бутерброды?
Camarero: Cuestan 2 euros.
Официант: Они стоят 2 евро.
Estudiante: Bien, pues el cafe y un bocadillo de jamon.
Студент: Хорошо, тогда кофе и бутерброд с ветчиной.
?Cuanto es? Сколько с меня?
Camarero: Son 3 euros.
Официант: С Вас 3 евро.
Диалог 2
Estudiante: Oiga, por favor.
Студент: Пожалуйста.
Camarero: Si. Digame, ?que va a ser?
Официант: Да. Я вас слушаю. Что вы будете?
Estudiante: Para mi una agua mineral y una tapa, por favor.
Студент: Я буду минеральную воду и что-нибудь перекусить?
Camarero: ?De que quiere la tapa? Tenemos tapas de tortilla espanola, de carne con tomate, de ensaladilla rusa…
Официант: Что вы будете кушать? На закуску мы предлагаем омлет по-испански, мясо с помидорами, салат по-русски…
Estudiante: De tortilla de patatas.?Cuanto es?
Студент: Сколько с меня?
Camarero: Son 4 euros.
Официант: С Вас 4 евро.
Итак, запомните:
?Que le pongo? - Что Вы будете?(Кe ле пoнго?)
?Que va a ser? - что Вы будете? (Ке ба а сер?)
- Pongame …. – Я буду … (Пoнгаме)
- Para mi …. – Мне … (Пaра ми)
Если Вы хотите узнать стоимость, спросите- ?Cuanto vale? – Сколько стоит?(Куaнто бaле?)
?Cuanto cuesta? – Сколько стоит? (Куaнто куэста?)
Vale – стоит…
Cuesta – стоит …
Для того, чтобы узнать, сколько Вам нужно заплатить за покупку, спросите
?Cuanto es? – Сколько с меня? (Куaнто эс?)
Son cuatro euros. – С Вас 4 евро.(Сон куaтро эурос)
А теперь проверьте себя, вставив в диалог пропущенные слова
Страноведческая информация.
Что такое tapas?
Tapas (дословно “закуски”) представляют собой различные блюда, которые подаются в небольшом количестве. Многие, приходя с друзьями в ресторан или бар, предпочитают питаться именно так (этому в испанском соответствует глагол tapear, или ir de tapas) , а не брать первое и второе. Подобные закуски очень хорошо подходят к любимым напиткам испанцев. Так например, к хересу или кружке пива можно заказать омлет по-испански (с картофелем и луком), картофель с помидорами, салат по-русски (с картофелем и зеленью), салат из морепродуктов, из бобов с ветчиной, из сыра и многие другие. Очень удобно брать именно такие закуски, так как они относительно дешевые, и Вы можете попробовать сразу несколько блюд.
Очень интересна история слова tapas. Оно происходит от слова tapadera (крышка). Несколько веков назад в одной из областей Испании, Андалусии, так называли кусок ветчины, которыми официанты прикрывали бокал с вином пока его несли от стойки до стола. Это делалось для того, чтобы в вино не попала пыль. Раньше слово tapas относилось только к колбасным изделиям, а сейчас закуски готовят из самых разнообразных продуктов (мясо, рыба, колбаса, зелень и т.д.)
Третий урок
TEMA 3 – LOS NUMEROS ?QUE HORA ES?
ЧИСЛА. КОТОРЫЙ ЧАС?
Запомните, как спросить, который час
a. ?Que hora es? - Который час? (Ке oра эс?)
b. Es la una en punto. – Ровно час. (Эс ла уна эн пунто.)
c. ?Que hora es? – Который час?
d. Son las dos y media. – Два часа тридцать минут. (Сон лас дос и мeдиа.)
e. ?Que hora es? – Который час?
f. Son las siete menos cuarto. – Без пятнадцати минут семь. (Сон лас сьeте мeнос куaрто.)
ЭТО ИНТЕРЕСНО!
В ИСПАНИИ ВСЕ ПРОИСХОДИТ ЗНАЧИТЕЛЬНО ПОЗЖЕ.
Например, рабочий день начинается не раньше 8, а занятия в школах и университетах – не раньше 8.30. Соответственно, обедают и ужинают испанцы тоже значительно позже. Скажем, обед подается между 14.30 и 15.00, а ужин – после 21.30. Интересно, что считается вполне нормальным пойти поужинать в ресторан даже в 11 часов вечера.
Необычным может показаться и то, что магазины, как правило, открыты с 10.00 до 13.30, и потом с 17.00 до 20.30. Однако, большие супермаркеты работают с 10.00 до 22.00 без перерыва.
Четвертый урок
ТEMA 4 – EN EL MERCADO.
НА РЫНКЕ.
Сегодня мы идем в овощной магазин
Frutero: Buenos dias, senora, ?que le pongo?
Senora: Pongame un kilo de platanos, medio kilo de peras y dos kilos de tomates.
Frutero: ?Algo mas?
Senora: No, nada mas. ?Cuanto es?
Frutero: Son 7 euros.
Продавец: Добрый день, синьора. Что вы желаете?
Синьора: Мне килограмм бананов, полкило груш и два килограмма помидор.
Продавец: Что-нибудь ещё?
Синьора: Нет, больше ничего. Сколько с меня?
Продавец: С Вас 7 евро.
А теперь запомните
a) ?Que le pongo? - Что Вы желаете? (ке ле пoнго?)
un kilo de peras - килограмм груш (ун кило дэ пeрас)
b) Pongame medio kilo de pimientos - Мне полкило перца (мeдио кило де пимьeнтос)
un cuarto de zanahorias - 250 грамм моркови (ун куaрто дэ санаoриас)
a) ?Algo mas? - Что-нибудь ещё? (aльго мас)
b) No, nada mas, gracias. – Нет, больше ничего, спасибо (но, нaда мас, грaсьяс)
А теперь запомните следующие слова и распределите их по колонкам
chuleta de cerdo – котлета из свинины
platano - бананы
salmon - лосось
pollo - цыпленок
manzana - яблоко
pimiento - перец
salchichon - колбаса
calamares - кальмары
chorizo – копченая колбаса
vino - вино
leche - молоко
merluza - хек
naranja - апельсин
lechuga - салат
zanahoria - морковь
jamon - ветчина
salchichas - сосиски
agua – вода
VERDURAS
ЗЕЛЕНЬ FRUTAS
ФРУКТЫ PESCADOS
РЫБА CARNES
МЯСО EMBUTIDOS
КОЛБАСНЫЕ ИЗДЕЛИЯ BEBIDAS
НАПИТКИ
tomate
pera
boquerones
pavo
ПРОДУКТЫ ИСПАНИИ
Диета этой средиземноморской страны очень разнообразна: фрукты, овощи, зелень, различные молочные продукты (сыры, йогурт), мясо, яйца, рыба. Хотя все же основными традиционными продуктами остаются виноград и оливки.
Производство оливкового масла началось более 6 тысяч лет назад. Испания является основной страной, экспортирующей этот полезный для здоровья продукт. Оливковое масло предупреждает атеросклероз и другие болезни, вызванные чрезмерным употреблением жирной пищи. Основной поток экспорта идет в страны Европейского союза, США, Австралию, Мексику, Бразилию, Канаду и Россию.
Испания занимает второе место по производству вин. Благодаря благоприятному средиземноморскому климату в этой стране выращивают огромное количество сортов винограда, из которого и производят вино отменного качества. Вы сами сможете убедиться в этом, попробовав такие вина как Jerez, Moscatel , Malaga Virgen, Penedes и многие другие.
Недаром в Испании существует поговорка “Con pan y vino se anda el camino” (С хлебом и вином дорога кажется легче).
Пятый урок
TEMA 5 – LOCALIZACIONES
РАСПОЛОЖЕНИЕ
Запомните! В испанском языке два глагола, обозначающих расположение предмета.
Глагол ESTAR употребляем в том случае, если существительное имеет определенный артикль:
?Donde esta la libreria Ramos? – Где находится книжный магазин, Рамон? (дoндэ эстa ла либрерия)
?Donde esta el рarque? – Где находится парк? (дoндэ эстa эль пaрке)
Безличная форма HAY употребляется с существительными с неопределенным артиклем или с местоимением alguno/ alguna:
?Hay alguna libreria por aqui cerca? – Есть здесь поблизости книжный магазин? (ай алгуна либрерия пор аки сeрка)
?Donde hay una farmacia? – Где здесь аптека? (дoндэ ай уна фармaсья)
А теперь запомните следующие выражения
Gire a la derecha – Поверните направо (хирэ а ла дэрэча)
Gire a la izquierda – Поверните налево (хирэ а ла искьeрда)
Suba por esa calle … - Идите вверх по этой улице (суба пор эса кaйе)
Baje por la calle … - Идите вниз по улице (бaхэ пор ла кaйе)
Siga todo recto / derecho – Идите всё время прямо / направо (сига тoдо рeкто / дерeчо)
Cruce la plaza / la calle – Пересеките площадь / перейдите через улицу (крусе ла плaса / ла кaйе)
al lado de… - рядом с … (аль лaдо дэ)
enfrente de… - напротив … (энфрэнтэ дэ)
Обратите внимание на то, как эти фразы употребляются в диалоге.
a. Perdone. ?Podria decirme donde esta el teatro Cervantes?
b. Si, mire, siga todo recto y gire la segunda calle a la derecha. Despues cruce la plaza y enfrente del parque esta el teatro.
c. Muchas gracias.
d. De nada.
a. Простите. Не могли бы Вы мне сказать, где находится театр Сервантес?
b. Да, идите прямо и на второй улице поверните направо. Затем пересеките площадь, и напротив парка будет театр.
c. Большое спасибо.
d. Пожалуйста.
a. Oiga, por favor. ?La calle Larios? - Простите, пожалуйста. Где улица Ларьос?
b. Si, esta aqui mismo, a la izquierda. - Вот она, налево.
c. Gracias. - Спасибо.
d. No hay de que. - Не за что.
a. Disculpe. ?Donde esta el cine Andalucia? - Извините. Где находится кинотеатр Андалусия?
b. Suba por esta calle y gire la primera a la derecha. - Идите вверх по этой улице, а потом поверните направо.
a. Perdone. ?Hay alguna farmacia por aqui?
b. Si, mire, muy cerca hay una. Esta al lado del cine, a unos 10 metros de aqui.
c. Gracias. Es usted muy amable.
d. De nada.
a. Простите. Есть здесь поблизости аптека?
b. Да, совсем рядом. Она находится около кинотеатра всего в 10 метрах отсюда.
c. Спасибо. Вы очень любезны.
d. Пожалуйста.
Домашнее задание. Ещё раз просмотрите все диалоги и заполните таблицу соответствующими фразами
RECURSOS PARA: ?QUE SE DICE?
LLAMAR LA ATENCION
КАК ПРИВЛЕЧЬ ВНИМАНИЕ
PEDIR INFORMACION
КАК ЗАДАТЬ ВОПРОС
DAR INFORMACIONES
КАК ОБЪЯСНИТЬ
AGRADECER
КАК ПОБЛАГОДАРИТЬ
АНДАЛУСИЯ
Эта автономная область Испании с населением в 7.188.223 человека расположена на юге страны. В её состав входят восемь провинций: Алмерия, Кадис, Кордоба, Гранада, Уэльба, Хаэн, Малага и Севилья.
Андалусия – один из самых жарких регионов в Европе с большим количеством солнечных дней. Малага, вне всякого сомнения, - город с наиболее благоприятным климатом. Средняя температура зимой достигает 18,8 С, а летом – 24,4 С.
С незапамятных времен считалось, что жители Андалусии не любят работать, но зато никогда не прочь повеселиться. На самом деле это не так: андалузцы очень трудолюбивы. Кроме того, они миролюбивы, гостеприимны и обладают замечательным чувством юмора.
Одна из характерных черт Андалусии – фламенко. Это музыка, с помощью которой этот народ выражает свои чувства. Появился фламенко благодаря цыганам, поселившимся в Андалусии. Их музыка смешалась с музыкой уже живущих здесь народов. Так и появился фламенко.
Практически невозможно описать в нескольких словах все богатство этого региона: вина Андалусии, её арабских скакунов, её могучих быков. Но всё это можно увидеть собственными глазами, посетив это райское место, в том числе и Малагу. Мы уверены, что этот город никого не оставит равнодушным.
Запомните! В испанском языке два глагола, обозначающих расположение предмета.
Глагол ESTAR употребляем в том случае, если существительное имеет определенный артикль:
?Donde esta la libreria Ramos? – Где находится книжный магазин, Рамон? (дoндэ эстa ла либрерия)
?Donde esta el рarque? – Где находится парк? (дoндэ эстa эль пaрке)
Безличная форма HAY употребляется с существительными с неопределенным артиклем или с местоимением alguno/ alguna:
?Hay alguna libreria por aqui cerca? – Есть здесь поблизости книжный магазин? (ай алгуна либрерия пор аки сeрка)
?Donde hay una farmacia? – Где здесь аптека? (дoндэ ай уна фармaсья)
А теперь запомните следующие выражения
Gire a la derecha – Поверните направо (хирэ а ла дэрэча)
Gire a la izquierda – Поверните налево (хирэ а ла искьeрда)
Suba por esa calle … - Идите вверх по этой улице (суба пор эса кaйе)
Baje por la calle … - Идите вниз по улице (бaхэ пор ла кaйе)
Siga todo recto / derecho – Идите всё время прямо / направо (сига тoдо рeкто / дерeчо)
Cruce la plaza / la calle – Пересеките площадь / перейдите через улицу (крусе ла плaса / ла кaйе)
al lado de… - рядом с … (аль лaдо дэ)
enfrente de… - напротив … (энфрэнтэ дэ)
Обратите внимание на то, как эти фразы употребляются в диалоге.
a. Perdone. ?Podria decirme donde esta el teatro Cervantes?
b. Si, mire, siga todo recto y gire la segunda calle a la derecha. Despues cruce la plaza y enfrente del parque esta el teatro.
c. Muchas gracias.
d. De nada.
a. Простите. Не могли бы Вы мне сказать, где находится театр Сервантес?
b. Да, идите прямо и на второй улице поверните направо. Затем пересеките площадь, и напротив парка будет театр.
c. Большое спасибо.
d. Пожалуйста.
a. Oiga, por favor. ?La calle Larios? - Простите, пожалуйста. Где улица Ларьос?
b. Si, esta aqui mismo, a la izquierda. - Вот она, налево.
c. Gracias. - Спасибо.
d. No hay de que. - Не за что.
a. Disculpe. ?Donde esta el cine Andalucia? - Извините. Где находится кинотеатр Андалусия?
b. Suba por esta calle y gire la primera a la derecha. - Идите вверх по этой улице, а потом поверните направо.
a. Perdone. ?Hay alguna farmacia por aqui?
b. Si, mire, muy cerca hay una. Esta al lado del cine, a unos 10 metros de aqui.
c. Gracias. Es usted muy amable.
d. De nada.
a. Простите. Есть здесь поблизости аптека?
b. Да, совсем рядом. Она находится около кинотеатра всего в 10 метрах отсюда.
c. Спасибо. Вы очень любезны.
d. Пожалуйста.
Домашнее задание. Ещё раз просмотрите все диалоги и заполните таблицу соответствующими фразами
RECURSOS PARA: ?QUE SE DICE?
LLAMAR LA ATENCION
КАК ПРИВЛЕЧЬ ВНИМАНИЕ
PEDIR INFORMACION
КАК ЗАДАТЬ ВОПРОС
DAR INFORMACIONES
КАК ОБЪЯСНИТЬ
AGRADECER
КАК ПОБЛАГОДАРИТЬ
АНДАЛУСИЯ
Эта автономная область Испании с населением в 7.188.223 человека расположена на юге страны. В её состав входят восемь провинций: Алмерия, Кадис, Кордоба, Гранада, Уэльба, Хаэн, Малага и Севилья.
Андалусия – один из самых жарких регионов в Европе с большим количеством солнечных дней. Малага, вне всякого сомнения, - город с наиболее благоприятным климатом. Средняя температура зимой достигает 18,8 С, а летом – 24,4 С.
С незапамятных времен считалось, что жители Андалусии не любят работать, но зато никогда не прочь повеселиться. На самом деле это не так: андалузцы очень трудолюбивы. Кроме того, они миролюбивы, гостеприимны и обладают замечательным чувством юмора.
Одна из характерных черт Андалусии – фламенко. Это музыка, с помощью которой этот народ выражает свои чувства. Появился фламенко благодаря цыганам, поселившимся в Андалусии. Их музыка смешалась с музыкой уже живущих здесь народов. Так и появился фламенко.
Практически невозможно описать в нескольких словах все богатство этого региона: вина Андалусии, её арабских скакунов, её могучих быков. Но всё это можно увидеть собственными глазами, посетив это райское место, в том числе и Малагу. Мы уверены, что этот город никого не оставит равнодушным.
Шестой урок
TEMA 6 – LOS VIAJES Y LOS MEDIOS DE TRANSPORTE
ПУТЕШЕСТВИЯ И ВИДЫ ТРАНСПОРТА
Найдите в словаре значение следующих слов.
El clima es: calido, templado, frio, humedo, seco.
El clima es: bueno, malo.
Estamos a 5 grados bajo cero. – Сегодня 5 градусов ниже нуля. (эстaмос а 5 грaдос бaхо сeро)
La temperatura es de 21 grados. – Температура 21 градус. (ла температура эс дэ 21 грaдос)
Немного грамматики
MUY + прилагательное/наречие
MUCHO/A/OS/AS + существительное
Глагол + MUCHO
Hoy esta muy nublado. – Сегодня очень облачно.
En verano hace mucho calor. - Летом очень жарко.
En abril llueve mucho. – В апреле часто идет дождь.
MAS… QUE En el norte hace MAS frio QUE en el sur. – На севере холоднее, чем на юге.
MENOS …QUE Hoy hace MENOS viento QUE ayer. – Сегодня менее ветрено, чем было вчера.
А теперь домашнее задание. Как всегда, вставьте пропущенные слова. Обратите внимание на знак (+) или (-)
(-) menos que, (+) mas que
a) (-) En Malaga hace ________ viento _________ en Tarifa.
b) (+) En Castilla el clima es ________ seco __________que en Galicia.
c) (-) En el Sur llueve _________ _______ en el norte.
d) (+) En Alemania hace ________ frio _________ en Espana.
e) (+) Hoy el cielo esta _________ nublado ______ ayer.